• <nav id="4cemw"><acronym id="4cemw"></acronym></nav>
  • <acronym id="4cemw"><cite id="4cemw"></cite></acronym>
    無量壽經

    無量壽經原文,無量壽經白話文

    八、譯會校釋

    admin    2020-02-16    665

      ‘譯’指本經之原譯本。‘會?!父鶕T種原譯而會集校訂之本,‘釋’指本經諸本之注釋。

      甲 本經譯本

      本經乃‘我佛屢說,諸師競譯,東來最早,譯本獨多?!ㄒ娒饭怍司邮勘窘浶颍┳詽h迄宋,凡十二譯。宋元而降,僅存五種。

      一、《無量清凈平等覺經》 后漢月氏沙門支婁迦懺譯于洛陽。(以下簡稱《漢譯》)。

      二、《佛說諸佛阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經》 一名《無量壽經》。一名《阿彌陀經》。吳月氏優婆塞支謙字恭明譯。(以下簡稱《吳譯》)。

      三、《無量壽經》 曹魏印度沙門康僧鎧譯于洛陽白馬寺。(以下簡稱《魏譯》)。

      四、《無量壽如來會》 唐南印度三藏菩提流志譯,此本出《寶積經》。(以下簡稱 《唐譯》)。

      五、《佛說大乘無量壽莊嚴經》 宋西域沙門法賢譯。(以下簡稱《宋譯》)至于佚失之七種,據《開元釋教錄》計為:

      1、《無量壽經》二卷 漢安息國沙門安世高譯。

      2、《無量清凈平等覺經》二卷 曹魏沙門帛延譯于洛陽白馬寺。

      3、《無量壽經》二卷 晉沙門竺曇摩羅多(晉言,法護。)譯。

      4、《無量壽至真等正覺經》二卷 一名《樂佛土樂經》,一名《極樂佛土經》。東晉西域沙門竺法力譯。

      5、《新無量壽經》二卷 東晉迦羅衛羅國沙門佛陀跋陀羅,(晉言,覺賢。)譯于道場寺。

      6、《新無量壽經》二卷 宋涼州沙門寶云譯于道場寺。

      7、《新無量壽涇》二卷 宋罽寶國沙門曇摩羅蜜多(宋言,法秀。)譯。

      以上闕失者七。連前存世者五,世稱十二代譯。實則八代十二譯:計漢二、吳一、曹魏二、西晉一、東晉二、劉宋二、唐一、趙宋一。蓋譯時,分在八代,譯本則為十二種也。《甄解》云:‘凡于諸經中,傳譯盛無如今經。斯乃以出世正意,利益無邊故也?!稌琛吩疲骸灿谝磺薪浿袀髯g盛然,無如今經。斯乃道理幽邃,利益最上故也?!瘍墒柰蛔恳姟?/span>

      存世五種,差異較著。不似《阿彌陀經》之兩譯與《金剛經》之六譯,其文之詳略雖稍有異,而內容實是相同。今經五譯,不但文字詳略差別懸殊,且內容深廣亦復有異。例如彌陀因地大愿,漢吳兩譯為廿四愿,宋譯為三十六愿,魏唐兩譯則為四十八愿。且愿之內容,各譯亦復不同,可見出入之巨?,F世流傳,魏譯較廣。《甄解》指出,以漢吳兩譯,對校魏本,粗舉大者,計有八異。如與唐本對檢,略有七異。今不詳錄。至于宋譯,與諸譯差異更大。

      諸譯何以不同。清沈善登居士《報恩論》曰:‘其所以不同之故。略考諸經,約有三端:1.譯手巧拙不同……2.梵本傳寫不同……3.本師前后多次宣說不同。本師三百余會說法,既多指歸凈土,則自然屢說不一說,而亦隨時隨機,開通大意,依義不依語,顯然可知?!手稛o量壽經》,乃佛多次宣說,梵本不一。譯者所據不同,且譯筆之巧拙有差,于是譯文自然差異也。

      沈氏復明梵本易誤之因曰:‘蓋梵筴皆寫本,易致脫誤,如漢譯大本經,乃爾劫時下,脫誤數十字,文義不貫。又《四十二章》藏本,與石刻趙文敏寫,及藏外流通各本,章節前后多寡各各不同。而與《法苑珠林》所引又不同。且有《一切經音義》所摘字,而諸本皆無者。大抵誦習多,則傳寫多,而得失異同亦多。’又日《甄解》云:‘以審諸譯,是梵本廣多,致使傳譯文義,存沒詳略不同耳?!梢姟墩缃狻放c沈氏意同,總明本經為佛多次宣說。且誦習者多,梵本傳寫者多,梵本有多種,存沒詳略有不同,梵筴寫本又易脫落,故今諸譯本甚有差異。

      日本日溪師亦同沈氏之說。伊云:‘異譯文句,與今經(指魏譯本)稍差異者不少。思夫,多異本,傳者不一,故致斯異。亦或非一時說。例如般若諸經。以此經如來本懷,處處異說,致此多本。蓋此大悲之極處也。’

      以上諸德皆主本經乃世尊多度宣說之法,實有所據。例如本經《唐譯》本名《無量壽如來會》,乃《大寶積經》中一會之文。足證佛說《寶積經》時,亦宣說本經也。

      沈氏又云:‘魏譯文辭詳贍。義理圓足。故自來講家多據之。唐譯差與相近,蓋同一梵本也。宋譯亦甚明暢,而辭句前后大異。又一梵本也。漢吳二譯,文辭拙澀,而義有相補備者,則又一梵本也。’沈氏雖未能直從古梵筴取證。但今若細究存世之五譯,可推知當年梵筴至少有三種。故知沈氏之說可信。至于他師有認為五譯只是同本異譯,各本差異,只因譯者意樂不同,實未能服人。例如本經小本秦唐兩譯,羅什大師因秦人尚簡,乃攝十方佛為六方佛,此誠譯者應機之妙。文簡應機,而經義無失,是始為譯者之意樂與善巧也。至于本經諸譯之差別,大異于是,不但詳略不同。且義理之深廣亦異。故不應是譯人意樂不同也。

      例如彌陀大愿乃凈宗之緣起,與本經之綱宗,而‘十念必生’之愿,正是彌陀大愿之髓。此愿見于魏唐兩譯,而漢吳兩譯之愿文中無之。若謂魏唐兩譯之四十八愿,與漢吳兩譯之廿四愿只是譯筆開合之不同,則實難自圓其說。世間焉有如是大膽之譯人,敢率自意,妄刪大愿之心髓。故知必是所據之原梵本不同,方有此異耳。

      又如《吳譯》廿四愿中有‘國無女人’與‘蓮花化生’之勝愿。而魏唐兩譯雖具四十八愿,反而無之。若謂原本是一,諸譯只是開合不同,則請問《吳譯》此二愿從何而來。何以廿四愿中有之,四十八愿之本竟然無之??梢娭T譯所據之原筴不一。正如沈善登氏所說,本經蒙世尊多度宣說,又因梵筴易脫落,乃有不同之原本耳。

      從上之例,可見會集諸譯,實有必要。是以從宋至今,王龍舒、彭二林、魏默深與先師夏蓮居諸居土,先后均曾校會本經也。

      乙 四種會校之本

      以上五譯,互有優劣彰晦。例如十念得生之本愿與一向專念之要旨,于漢吳兩譯則未彰。至于五惡五痛五燒之宏文,乃世尊苦口婆心之告誡,于唐宋兩譯則不具。魏譯較備,為諸譯冠。但于國無女人與蓮花化生兩愿,亦未明具。故宋龍舒王日休論諸譯云:‘其大略雖同,然其中甚有差互?!制湮幕蚴в谔?,而使人厭觀;或失于太嚴,而喪其本真;或其文適中,而其意則失之。由是釋迦文佛所以說經,阿彌陀佛所以度人之旨,紊而無序,郁而不章,余深惜之?!谑悄巳h吳魏宋四譯,校正會集,敘為一經,名曰《大阿彌陀經》。是即本經會集本之始也。

      校會之本,自宋迄今,凡有四種:

      一、《大阿彌陀經》 宋國學進士龍舒王日休校輯。

      二、《無量壽經》 清菩薩戒弟子彭際清節校。

      三、《摩訶阿彌陀經》 清菩薩戒弟子承貫邵陽魏源會譯。(原名《無量壽經》,后經正定王蔭福居士校訂,并改今名)

      四、《佛說大乘無量壽莊嚴清凈平等覺經》 現代菩薩戒弟子鄆城夏蓮居會集。

      于是本經乃有五種原譯本,四種節會本,共有九種。

      五譯之中《魏譯》流傳獨廣,王本一出取而代之。蓮池大師《疏鈔》中,‘語則多就王文。以王本世所通行,人習見故?!迥┯」夥◣熞喾Q王本為‘文義詳悉,舉世流通。’由上可見王本在我國之流通,遠過《魏譯》。

      王本雖甚流通,并收入龍藏與日本大正藏。但王氏之作則有得有失。例如《疏鈔》云:‘王氏所會。較之五譯,簡易明顯。流通今世,利益甚大。但其不由梵本,唯酌華文,未順譯法。若以梵本重翻而成六譯,即無議矣。故彼不言譯而言校正也。又其中去取舊文,亦有未盡。如三輩往生?!段鹤g》皆曰發菩提心。而王氏唯中輩發菩提心。下曰不發,上竟不言,則高下失次。且文中多善根,全在發菩提心。而三輩不同,同一發心,正往生要旨。乃反略之,故云未盡?!彸卮髱熕摼幸?。王氏自序中有云:‘其文碎雜而失統,錯亂而不倫者,則用其意而修其辭?!钦彸卮髱熕?,不由梵本,未順譯法之深病。若據梵本重譯,始可用本人自撰之文句以表經義。今乃會集,焉能不取原語,而任意行文,是乃萬萬不可也。至于三輩發心亦然,擅改《魏譯》,又復高下失次。是皆王本難掩之疵也。

      清乾隆彭二林居士(名紹升)亦于王本義有未安。于所著《無量壽經起信論》中論王本曰:‘王氏本較為暢達,近世通行。然有可議者,如序分中游步十方以下,廣明菩薩行愿,為令行者發起大心,積集德本,究竟成佛,乃是此經開章要領,而王氏刪之。至往生上下二輩,一刪去發菩提心,一云不發。胎生一節,刪去疑惑佛智乃至勝智。前則乖成佛之正因,后則失往生之正智。他如敘次愿文,后先舛錯,皆當校正。彭氏鑒于王本之失,乃專就《魏譯》去其繁復,并按云棲本,增入四十八愿先后數目,仍名《無量壽經》。是為第七本。(王本為第六本)但此本只是《魏譯》之節校本,而非諸譯之會集本。兩本相較,則彭本優于《魏譯》,近代丁福保居士,作《無量壽經箋注》,所注者即彭本。惜彭本只是節校本,未能救王氏會本之病,故仍不能稱為善本。

      清咸豐中,邵陽魏承貫居士,謂諸譯及王氏會本,猶未盡善。乃會集五種原譯,別成一本,仍名《無量壽經》。(魏氏之本,集五種原譯,是為‘五會本’之始。王氏只是‘四會本’,所會未及《唐譯》。)同治中王蔭福居士極崇魏本。曾親記云:‘近世邵陽魏居士復本云棲大師之說,遍考諸譯,別為一書。包舉綱宗,文辭簡當,乃得為是經之冠冕?!跏蠌筒┛急姳荆肿孕剩⒍ń浢麨椤赌υX阿彌陀經》是為本經之第八本。

      魏氏發心廣大,復精于文字,為救王龍舒居士杜撰經文之失,備取五譯,會成一經,力求句句有來歷,期成善本。所愿極勝,所成亦偉。其所會集遠超王本。王蔭福居士贊之為本經八種之冠,亦非過譽。但所憾者,魏氏雖愿力補王氏杜撰之過,惜未全免。茲舉其熒熒大者如下:

      1、魏本第二愿曰‘設我成佛,國中天人,純是化生,無有胎生?!酥小疅o有胎生’四字,諸譯皆無。且此四字與原譯文相違?!段鹤g》云:‘佛告彌勒……彼國人民,有胎生者?!扑蝺勺g同之,而魏氏竟謂無有胎生。此實為難掩之疵也。

      2、五惡五痛五燒一段數千言,魏氏刪節為‘生時痛,老時痛,病時痛,死時痛,患難窮苦痛。淫欲火燒,嗔忿火燒,貪盜火燒,邪偽火燒,愚癡火燒。是為五痛五燒?!壕邮吭浮疅o一字不有來歷’。惜未能貫徹初衷。上之一段,于諸譯中,并無來歷。

      3、魏氏會本謂極樂之宮殿樓觀,堂宇房閣,‘或處虛空,或在平地,或依寶樹而住?!渲小缹殬涠 Z亦各譯所無。

      4、會本中‘過是以后,無量壽經亦滅,唯余阿彌陀佛四字,廣度群生?!喔髯g所無。

      由上可見,魏氏之本與前諸本相較,雖后后勝于前前,惜仍未能盡免率增乖舛之過。但此巨失,勢在必救。以免后世因襲,甚至篡改經文。故須防微杜漸,絕此罪源。并為大經,早得善本。是以先師夏蓮居老居士,乃有第九本之作也。

      先師夏老居士,未冠學儒,先程朱而后陸王,甫壯入佛,攝禪密而歸凈土。夏老博貫群籍,深于文字,專功久修,教眼圓明。于壬申(一九三二年)之歲,發愿重校此經。掩關津門,閱時三載。遍探五種原譯,囧察三家校本。無一語不詳參,無一字不互校。虔恭敬慎,日禱佛前。千斟萬酌,時縈夢寐。及其成也,四眾歡喜。宗教俱徹之慧明老法師(夏老之皈依師),搭衣捧經攝照于佛前,親為印證。先舅父梅擷蕓居士,連續播講于電臺,譽為善本。慈舟法師專講此經于京魯,并親為科判。北京極樂庵方丈妙禪老和尚,聘請山東女子蓮社吳倩卿社長來寺開講此經兩月。其他發心宏揚,專志持誦者,不可勝數。印行流通,相繼不絕。是以先舅父梅老贊云:‘于凈宗要旨,窮深極微,發前人未發之蘊?!帧斆鞔_,鑒然有據,無一義不在原譯之中,無一句溢出本經之外?!忻澜詡?,無諦不收……雖欲不謂之善本不可得也。’先舅之語,現已舉世公認,并將本經采入新印之續藏。大經塵封千載,今始得善本,先賢會經之愿乃圓。大經放光,眾生有幸。本經名《佛說大乘無量壽莊嚴清凈平等覺經》。是為大經之第九本。

      丙 本經注釋

      五譯之中,魏譯較備。故大經注疏,集于《魏譯》。我國大德多為小本彌陀作注。至于注大本者僅隋凈影,唐嘉祥兩家。

      (1)《無量壽經義疏》六卷 隋京師凈影寺沙門慧遠撰疏。世稱凈影疏。

      (2)《無量壽經義疏》(與上同名) 唐嘉祥寺吉藏撰。世稱嘉祥疏。

      又新羅國(今朝鮮)有憬興、元曉兩家,所注亦在我國流通:

      (1)《無量壽經義述文贊》三卷 新羅國沙門憬興著。世稱憬興疏。

      (2)《無量壽經宗要》一卷 新羅國黃龍寺沙門元曉撰。曾入唐游學,還后,化振海東。其疏曰海東疏。

      (3)《游心安樂道》一卷 亦元曉師撰,乃凈宗古佚十書之一。

      大經光明,照耀日本,注釋之盛,遠超我國。筆者所知者已二十余種,計為:

      (1)《無量壽佛贊鈔》一卷,興福寺善珠作。(2)《無量壽經述義》三卷,最澄集。(3)《無量壽經私記》一卷,智景作。(4)《無量壽經義苑》七卷,紀州總持寺南楚作。(5)《無量壽經略箋》八卷,享保五年洛東禪林寺院溪作。(6)《無量壽經鈔》七卷,望西樓了惠作。(7)《無量壽經直談要注記》廿四卷,永享四年增上寺西譽作。(8)《無量壽經見聞》七卷,良榮作。(9)《無量壽經科玄概》一卷,小倉西吟作。(10)《無量壽經會疏》十卷,越前勝授寺峻諦作。(11)《無量壽經開義》六卷,平安西福寺惠空作。(12)《無量壽經貫思義》三卷,薏州理圓作。(13)《無量壽經顯宗疏》十七卷,江州性海無涯作。(14)《無量壽經要解》三卷,法霖作。(15)《無量壽經講錄》十卷,紀州磯肋安樂寺南麟作。(16)《無量壽經梵響記》六卷,靈鳳作。(17)《無量壽經眼髓》十一卷,攝州定專坊月溪作。(18)《無量壽經義記》五卷,界華藏庵惠然作。(19)《無量壽經海渧記》廿卷科二卷,攝州小曾彌憲榮泰巖作。(20)《無量壽經永安錄》十三卷,薏報導坊慧云作。(21)《無量壽經甄解》十八卷,道隱作。(22)《無量壽經合贊》四卷,觀徹作。其中第六、第十、第廿一、第廿二諸著,本書引證甚多。

      又注釋大經校會本者,共三種:

      (1)《無量壽經起信論》三卷,清初彭際清作。

      (2)《無量壽經箋注》,清末丁福保作。

      以上兩種所注者,皆為彭氏之節校本(即大經第七種)。

      (3)《佛說摩訶阿彌陀經衷論》,清光緒正定王耕心作。所注為大經第八種魏承貫氏會本。

      又清末沈善登居士著有《報恩論》三卷,中有《凈土法門綱宗》、《無量壽經綱宗》、《往生正因論》等。


    (黃念祖注解《無量壽經》夏蓮居會集本:八、譯會校釋)

    本文鏈接:http://www.www9997dd.com/post/162.html

    轉載聲明:本站發布文章及版權歸原作者所有,轉載本站文章請注明文章來源!

    上一篇   下一篇

    相關文章

    請發表您的評論

    丁香婷婷影音先锋5566,麻豆主播精品视频在线观看,中文字幕欧美日韩久久,国产免费午夜高清
  • <nav id="4cemw"><acronym id="4cemw"></acronym></nav>
  • <acronym id="4cemw"><cite id="4cemw"></cite></acronym>
    主站蜘蛛池模板: 免费国产午夜高清在线视频| 国模杨依大胆张腿视频流露| 天天躁天天弄天天爱| 啦啦啦www免费视频| 亚洲伊人色一综合网| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 美女扒开内裤无遮挡网站| 扒开双腿猛进入女人的视频| 国产精品久久一区二区三区| 亚洲天堂成人网| 手机看片福利在线| 玩弄CHINESE丰满人妻VIDEOS| 日本高清视频在线www色| 国产精品青草久久久久福利99| 国产在线jyzzjyzz免费麻豆| 亚洲欧洲在线播放| jizzzz中国| 脱了美女内裤猛烈进入gif| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 国产精品深爱在线| 亚洲国产综合在线| jianema.cn| 波多野结衣女教师6bd| 国产综合久久久久鬼色| 亚洲午夜久久久影院伊人| 国产一区二区三区影院| 毛片在线观看网站| 天堂www网最新版资源官网| 午夜体验试看120秒| 久9re热这里精品首页| 成人羞羞视频网站| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 国产婷婷综合在线视频中| 久久99国产乱子伦精品免费| 麻豆国产在线不卡一区二区| 欧美中文综合在线视频| 国产大学生粉嫩无套流白浆| 久久96国产精品| 玉蒲团之偷情宝鉴电影| 国产精品美女久久久免费| 九九久久精品国产AV片国产|